资讯标题:周口托福哪里教的好
周口托福是周口托福培训学校的重点专业,周口市知名的托福培训机构,教育培训知名品牌,周口托福培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
周口托福培训学校分布周口市川汇区,项城市,扶沟县,西华县,商水县,沈丘县,郸城县,淮阳县,太康县,鹿邑县等地,是周口市极具影响力的托福培训机构。
i want to find a new job,but i think i guy like me is not easy to get high income in china
4. D
6.have two strings to one’s bow有两手准备
英国大弓(longbow)是14世纪人们使用的可怕的武器之一。大弓手(longbowman)通常都备有第二条弓弦(string),以备第一条弓弦断时可以马上替换。因此,人们常用two strings to one’s bow和another/a second string to one’s bow 分别喻指“两手准备”和“第二手准备”,用have two strings to one’s bow表示“有两手准备”。
证明可以分为“证明某事是真的”以及“证明某事为假的”两大类。
4. D
If a, b, c, and d are positive integers, what is the smallest possible value of d?
在英语学习中,经常能够遇到问题, 比如,在《走遍美国》(Family Album U.S.A.)节目中,Susan要结婚时就谈到流行于西方的说法:新娘穿戴四件东西(something old, something new, something borrowed, something blue),才能婚姻幸福。
To prepare for the final examination, the room was crowded. [×]
\"As the pioneer batch of Nantah freshmen, our lives in the Yunnan Garden campus were not pleasant.\"
习题解答
006 Approval and Disapproval 天天学英语
1.Are you in favour of his opinion?
2.Is it ok now?
3.Do you approve of the new disign?
4.Good. It\'s the correct thing to do.
5.The idea is very good.
6.What an excellent idea.
7.I don\'t think that\'s very good.
8.That\'s silly.
9.Surely not.
10.I must say I disapprove of tax avoidence.
每个分句都承载着已知信息与新信息。对于新信息的位置,英语与汉语有明显不同在英语中,新信息多半在结尾,但受句法框架限制,不在结尾的也不少;而汉语中新信息总在结尾,否则意思不明朗。
热身练习五:一千个词……
A keg party located in the desert or a similar remote area.
希翼别人不要到处张扬某事时,说这句Don\'t blaze it around.就可以。
7 I just joined the Sales Department. 我刚加入业务部门。
A: It\'s my first day today. I just joined the Sales Department.
B: Really? I am also a new staff here. I am in the Personnel Department.
A: Wow! Nice to meet you.
甲:今天是我第一天上班。我刚加入业务部门。
乙:真的吗?我也是新员工。我在人事部。
甲:哇!很高兴认识你。
■ Plus Plus:
I just joined…表示“刚刚加入某部门”,表达所属部门情况时,还可以用I am subject to…,意思是“我隶属于……部门”。例如:
I am subject to the Department of Technical Support. 我隶属于技术保障部门。
汉语的语言现象,大家常说,以“主题”为核心,“竹节式”发展。大家可能不容易找到主题句,但“形散神不散”。
4.first fruits 初成果
据《圣经》记载,古代希伯来人总是用早成熟并收获的瓜果或其他农产品来祭祀上帝。1382年,英国神学家、欧洲宗教改革运动的先驱约翰?威克里夫(John Wycliffe, 1330~1384)在他翻译的《圣经?旧约》中把用以祭祀上帝的“初熟之物”译成first fruits。后来,此俗语多被用于喻义,表示“(工作、活动等的)初成果或初步收益”。
第三个句子划线部分是插入语,表附加细节;
周口托福培训学校成就你的梦想之旅。学托福就来周口托福培训学校
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询