资讯标题:2020年江门新会区有几家学雅思的
江门新会区雅思是江门新会区雅思培训学校的重点专业,江门市知名的雅思培训机构,教育培训知名品牌,江门新会区雅思培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
江门新会区雅思培训学校分布江门市蓬江区,江海区,新会区,台山市,开平市,鹤山市,恩平市等地,是江门市极具影响力的雅思培训机构。
5 Good to know you. 幸会。
219. Those are watermelons. 那些是西瓜。
也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
A: Welcome to our trade show.
Weather reports were coming in from the landing site at the Kennedy SpaceCenter, in Florida.
5. What do you take charge of?
We described clearly the ways the endangered animals live.
失重和时尚, v3蓝牙耳机,是从犯美丽的目的.
Your device cannot send or receive Bluetooth beams automatically.
foolio (n)
A joker, loser, or weirdo.
【例】That foolio over there is giving you the eye?
【例】What\'s that foolio all about? [UCLA, Westwood, CA, 1998]
c....are hunted for their wool.
Cricket reminds the English of this idyllic rural scene and leisurely pace of life .
(4)进行单词测试,检验学习成果,把不会的筛选出来,并进一步记忆;
发展生产expand production
当下很多人都会展开商务英语口语学习,这些学员多是来自于企业的员工,目前我国国内的英语教育集中在两个不同的层面上:
Session VI: When Things Go Wrong(不顺之时)
1. Lemon=something defective
废物,没用的东西。
范例对话:
A: Have you seen Joanne\'s new car yet?
B: Yeah. It looks good, but she\'s had nothing but problems with it.
A: That\'s too bad. It sounds like she got a real lemon.
B: She sure did! No sooner did she drive it home from the dealer\'s than it proved defective and started breaking down.
2. Get Up on the Wrong Side of the Bed=wake up in a bad mood
起床时心情很坏。
范例对话:
A: What\'s the matter with Bernard today? He started shouting from the moment he stepped into the office.
B: I don\'t know. He usually doesn\'t act that way at all. I guess he got up on the wrong side of the bed.
A: Just because he woke up in a bad mood is no reason for him to be so cross and to go around shouting at everybody.
B: Hopefully he\'ll relax as the day goes on.
A: Amen!
3. Get the Ax=be dismissed, fired
美国式的炒鱿鱼是接斧头,表示被辞退。
范例对话:
A: I feel sorry for Richard. He was feeling quite depressed when I ran into him.
B: Did he tell you what was bothering him?
A: Among other things, he informed me that he got the ax at work.
B: That\'s strange. He\'s always been a conscientious worker. I wonder why they dismissed him from his job?
A: Evidently he had a disagreement on company policies with one of the top executives.
4. In the Hole=in debt
中国人说债台高垒,美国人说掉进债窟。In the hole 表示欠债.
江门新会区雅思培训学校成就你的梦想之旅。学雅思就来江门新会区雅思培训学校